Adattando si impara

Abbey School, in collaborazione con Words In Progress, propone un corso per diventare dialoghisti per la tv.
Durante il corso imparerai a tradurre e a rielaborare parola per parola i dialoghi di documentari, talent show e reality creandone la versione italiana per il doppiaggio.

Dove

I corsi si tengono nella sede di corso Tassoni 24 a Torino


Quando

Ciascun corso prende il via all’inizio di ogni mese e ha una durata di 26 ore, distribuite nell’arco di un mese e mezzo e articolate secondo le seguenti opzioni:

  • Una lezione a settimana di 4 ore (possibilità di lezioni anche di sabato) in orari 9-13 oppure 14-18.
  • Al termine delle 6 lezioni da 4 ore, è prevista una lezione finale di 2 ore in sala di doppiaggio.


Come

Le classi saranno composte da un minimo di 6 a un massimo di 10 allievi.
La lingua di riferimento per l’intero corso è l’inglese.
Gli allievi devono essere provvisti di computer portatile dotato di software di video scrittura Word e di cuffie o auricolari.

Programma

1a Lezione (4 ore)

  • Premesse teoriche e iter di un lavoro dall’emittente alla messa in onda
  • Codice dell’adattatore: indicazioni di campo e inserimento tempi e pause
  • Formattazione del copione originale (txt, word o pdf) e inserimento tempi e pause

2a Lezione (4 ore)

  • Introduzione al classico documentario naturalistico (solo Narratore)
  • Tecnica di lettura ad alta voce delle battute adattate
  • L’importanza della ricerca terminologica nel documentario naturalistico

3a Lezione (4 ore)

  • Verifica di eventuale lavoro svolto a casa e confronto in aula
  • Introduzione al reality e al simil sinc, tendenze degli ultimi anni
  • Esercitazione full-immersion su un episodio di reality (narratore intervista e presa diretta)

4a Lezione (4 ore)

  • Verifica di eventuale lavoro svolto a casa e confronto in aula
  • Esercitazione full-immersion sul reality introdotto nella 3a lezione

5a Lezione (4 ore)

  • Introduzione a un secondo episodio di reality
  • Esercitazione full-immersion
  • Gestione di un’intera serie (collaborazione in team, uniformità dei copioni, redazione file grafiche e lista voci)

6a Lezione (4 ore)

  • Verifica di eventuale lavoro svolto a casa e confronto in aula
  • Malizie, accorgimenti e gestione casi particolari (documentari multilingue e ambientati in Italia, sottotitoli)
  • Errori e “orrori”: quello che un adattatore non dovrebbe (mai) fare

7a Lezione (2 ore)

  • Lezione in sala di doppiaggio:
    - Prova al microfono degli allievi
    - Lettura di battute tratte dal proprio lavoro

Richiedi informazioni sulle prossime date.
Sarai inserito nella lista d'attesa e potrai far parte dei partecipanti al prossimo corso.

non perdere questa opportunità!

Compila il form per ricevere tutte le informazioni sui nostri corsi per diventare dialoghista oppure scrivi direttamente una mail a eventi@abbeyschool.it

In collaborazione con
Words In Progress, corsi per dialoghisti e traduttori per la tv  torino

RICHIESTA INFORMAZIONI

Ai sensi della Legge n.196/2003, i Suoi dati saranno gestiti in maniera riservata. I Suoi diritti sono garantiti dall'art.13 della legge stessa. Leggi l'informativa sulla privacy.
Accetto